So-net無料ブログ作成

分からない

そういえば、

昔、大英帝国に出張したことがあって、「I can't understand what you said.」と言ったら、相手が不機嫌になったことがあったっけ。

最近のニュースを見ていて、分からないこと。。。

1.神奈川県で、実刑が確定した男の身柄を検察庁の職員が収容しようとしたところ、刃物で抵抗、車で逃走した。
→検察庁職員は武装していないのでしょうか? 武装警官を同行させるとか。
→逃走したのが午後1時半。警察の110番通報があったのが午後3時35分ごろ。2時間の間、シエスタ?
→愛川町役場が、警察からの情報を受け、午後6時前に、防災行政無線を流した。警察から町役場に連絡が入ったのが何時か分かりませんが、逃走してから、4時間半もたっています。お役人のASAP(as soon as possible)って、こんなもん?
→お役人、もしくは、政治家って、通報が遅れたことを指摘されると、「国民を混乱させたくなかった」って、お決まり文句のように言うよね。どうせ、デマ、流言は出るのだから、未確定情報と前置きして、流せば、いいのに。未確定情報を受け取って、どう行動するかは、国民の民度による?

2.JR羽越線の車掌さんは、乗客を高台に避難させた。漁師さんは、揺れの後、港を見に行った。
→津波注意報が解除された後、港を見に行ったのなら、いいのですが、そうでなければ、愚行(蛮勇)なのでは。

3.最近、エスカレーターで、「歩かないで」との表示を見ますが、誰も守っていません。
→優先席付近で携帯電話を使わないで、と同じですね。
→歩く人がいると、前後に空間ができて、エスカレーターの効率が落ちる、との見解を見ましたが。
→どんなに言ったところで、歩く人はいなくならないのだから、転ばないために、手すりをしっかり持つことですかね。

Foo Fighters. Walk.


ヤバイぜ!(18)  コメント(3) 
共通テーマ:日記・雑感

ヤバイぜ! 18

コメント 3

KOME

I can't understand what you said.って、
単に聞き返したかったのか、あるいは考えに同意出来なかったのかその辺かなと。。
by KOME (2019-06-23 12:35) 

cheese999

KOMEさん、
私は「なぜ、あなたが(この場面で)こんなことを言うのか分からない」と言いたくて、「I can't understand what you said.」と努めて紳士的に言ったつもりだったのですが、相手のプライドを傷つけてしまったようです。外国語って、難しい(^_0)ノ
by cheese999 (2019-06-25 08:15) 

cheese999

ヤバイぜ! ありがとうございます。
by cheese999 (2019-06-25 10:16) 

コメントを書く

お名前:[必須]
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字(英大文字の「オー」、英小文字の「ユー」、アラビア数字の「ハチ」、アラビア数字の「イチ」、アラビア数字の「ニ」)を入力してください。

Facebook コメント